En sánscrito: Samsara-manoniryanikara-giti.
Yo rindo homenaje a los maestros espirituales[1].
Yo rindo homenaje a las Tres Joyas[2].
¡Ah, sin duda! Yo rindo homenaje al Rey de los Médicos[3],
a Él, que da refugio ante todo tipo de sufrimiento-ante los ciento diez tipos-
el Sufrimiento de lo Condicionado, el Sufrimiento del Cambio, y el Sufrimiento
del Sufrimiento.
1) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos míos! La razón para el
renacimiento son el karma[4]
y las aflicciones; las aflicciones de los Tres Reinos[5]
son noventa y ocho en número; el deseo, la confusión, y la inundación de las
efusiones viene de la fuerza de las propias aflicciones, de sus objetos, y de
su consumación.
2) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos míos! Todas estas cosas
vienen del karma: todo lo que se experimenta aquí y ahora, lo que se
experimentará en el próximo renacimiento, lo que se experimentó en algún
renacimiento anterior, o lo que no se sabe con certeza cuándo se experimentará;
y es siempre blanco, o negro, o
mezclado. Y a su vez, el karma viene de las aflicciones.
3) Todas las acciones que uno comete en la existencia
cíclica-todo lo que es grave, todo lo reciente, todo lo habitual, todo lo que
uno haya cometido durante mucho tiempo, de todo esto lo que madura en primer
lugar es lo primero.
4) ¡Oh amigos míos! Pensad en esto: a través de un tiempo sin
principio vosotros habéis estado girando una y otra vez en el Originación
Dependiente[6]; lo
mismo que una rueda de irrigación con doce radios divididos en tres[7]-
siendo el primero la ignorancia, y el último la vejez y la muerte-una vida tras
otra sin que puedan ser contadas, habiendo nacido una vez como eso y ahora como
esto, vosotros habéis sido torturados una y otra vez con el sufrimiento del
nacimiento y de la vejez, de la enfermedad y la muerte; debido a la ignorancia
vosotros habéis estado girando, y aún estáis girando; y debido a la ignorancia
aún seguiréis girando. ¡Oh, desgracia!
5) Los viajeros están cansados del camino del renacimiento,
pero no obstante no se cansan de confundir el dolor con la felicidad. Los maestros
espirituales dicen que estáis siempre apegados a esa mente vuestra confundida,
como brutos sin percepción.
6) ¡Oh, hombres sabios instruidos por los maestros
espirituales! ¿Quién no siente compasión desde el fondo de su corazón por
aquellos que están experimentando el sufrimiento de la existencia cíclica[8],
semejante a una espina clavada, momento a momento en cada uno de los cinco
destinos[9]?
7) Debido al poder de las acciones erróneas, yo he nacido en
este océano del renacimiento una y otra vez, envejeciendo y enfermando una y
otra vez, muriendo cada vez. No siendo consciente de ello, y estando apegado a
los objetos de los sentidos, ¿Cómo lo pasaré?
8) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos míos! Hay sufrimiento
para todos los que viven en los Tres Reinos; e igualmente yo veo que también
hay sufrimiento entre los humanos: en el sufrimiento que hay en el vientre,
siendo primero un embrión, después un feto, y luego formándose gradualmente
hasta que finalmente las manos y los pies se van formando lentamente.
9) Entonces es alimentado por la leche materna, y duerme de
espaldas poseyendo muy poca fuerza; el niño crece hasta llegar a su juventud, y
entra en su plenitud; después con la vejez, vuelve a comenzar otra vez como un
niño.
10) La vida es impermanente y muy inestable; ningún poder
puede pararla ni tan siquiera un solo segundo. ¡Oh, amigos, es para
maravillarse que el hombre no considere la certeza de la muerte! El es
inconsciente de los defectos y penalidades de la existencia cíclica, y viviendo
llevado por las cuatro visiones erróneas[10],
no considera su muerte como algo cierto; permaneciendo apegado a la vida,
pasando sus días y noches sin propósito, este comportamiento mundano también
muere pronto; incluso quien está seguro, si su certeza fracasa, con toda
seguridad morirá una y otra vez. ¡Oh buena gente, es bueno el reflexionar en
esto!
11) Todos los nacidos están contentos pensando que cuando
pase la primavera con sus abundantes flores abiertas, llegará el otoño con su
Luna de cosechas, y de este modo incluso están completamente deleitados
pensando en cómo van menguando los años de vida.
12) “Hoy he hecho esto; ahora haré eso; y esto y eso; y esto
otro es lo que haré”. Buscando entretener sus mentes sin propósito, no son
conscientes de la naturaleza inestable del renacimiento. El género humano cae
en el remolino de una actividad que nunca tiene fin, ¡Es lo mismo que dirigir
una barca hacia dentro de la boca de cocodrilo del Señor de la Muerte[11]!
13) Mientras el hombre está pensando: “Yo haré esto mañana, y
eso dentro de un momento, y aquello en una u otra ocasión”, ¡El Señor de la
Muerte lo está observando desde la esquina, con la porra en la mano, con los
ojos rojos, despiadado y desagradable, y riendo!
14) Incluso un yogui, con todo su estudio, y también con su
práctica y su visión penetrante, y que diga: “Yo haré esto hoy, yo haré esto
mañana”, va a morir con sus intenciones.
15) La vida contiene una gran cantidad de males, y es tan
frágil como las burbujas que se forman en una ola, y por tanto, ¡Que
maravilloso es levantarse de dormir y estar aún respirando! Y decir: “¡Estoy
despierto! ¡Aún hay tiempo!”
16) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos! La vida es corta, y
hay muchas formas de conocer las cosas, pero puesto que no sabéis tan siquiera
la duración de vuestra vida, os lo ruego, sed como el cisne que extrae la leche
del agua, eligiendo sensatamente vuestros propios fines.
17) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos! Observando el mundo y
todos sus afanes, su actividad carece de significado y es en general causa de
sufrimiento; todo lo que pensáis no os servirá de ayuda; os lo ruego, dedicaros
a mirar dentro de vuestra propia mente.
18) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos! Respecto a los siete
textos sobre Lógica y las cuatro partes de la Gramática, al Tesoro del Abhidharma[12]
y Los Niveles de Práctica del Yoga[13],
y a los Cánones del Sutra, Vinaya, y Abhidharma; y a todo el conjunto de los
textos básicos,
19) Mis buenos amigos, no os abatáis pensando: “Yo no los he
visto; no he oído hablar de ellos; no puedo explicarlos; nunca los he escrito”.
Quienquiera que concentre su pensamiento y saboree el néctar que llamamos “los
consejos del maestro espiritual”, ¡Eso es suficiente!
20) ¿Qué necesidad hay de una búsqueda minuciosa en las
escrituras? Eso solo causa confusión en la mente respecto a todo. Ahora, puesto
que en la existencia cíclica no hay nada cierto, puesto que como padres
nosotros no estamos seguros de quienes han sido nuestros padres, abandonad el
apego a las relaciones familiares.
21) Evitad el enfado, pues tampoco hay ninguna certidumbre
sobre quién es el enemigo; nosotros estamos atados inconscientemente a los
objetos de los sentidos, a la juventud plena de salud y a todas las cosas
buenas-¡Abandonadlo! El beneficio, el respeto, la fama, la familia y los
descendientes, abandonad vuestra recitación de todo…, también vuestras relaciones
espirituales: los discípulos y demás.
22) ¡Escuchadme, escuchadme, oh amigos! Reflexionad en que el
mundo es como un tigre, una serpiente, un fuego, y un veneno-¡Evitadlo!
¡Apartaros de él! Abandonad la lectura y estudio de malos libros, del investigar
en las características masculinas y femeninas, del investigar medicinas y el
estudio de los elefantes, de examinar armas, y la suerte del zodiaco, y también
el juzgar sobre caballos.
23) Cuando la mente se está regocijando en los objetos de los
sentidos, y en todas las imágenes que surgen de ello, entonces la atención
mental de uno está ciertamente muerta; entonces, dejadlas a un lado con los
remedios siguientes:
24) La proliferación de pensamientos desaparece por medio de la
regulación de la respiración; y la conceptualización vinculada a un deseo
intenso es apaciguada visualizando la naturaleza impura de un esqueleto; para
(el fuego de) la aversión y el odio, aplicad el agua del amor; para la ilusión,
transitad el sendero de la Originación Dependiente. Practicad las instrucciones
sobre las impurezas y el amor, y sobre la Originación Dependiente exactamente
tal como os han sido dadas por el maestro espiritual.
La Canción llamada “La
Liberación de la Mente de la Existencia Cíclica” fue escrita a partir de las
palabras del gran Maestro[14] Sri
Dipamkara-jñana, está completo aquí. Fue traducido en el templo de Vikramashila
por el propio gran abad indio, y por el traductor y revisor Rgya Brtson Senge.
Fue revisado de nuevo y publicado por el propio Maestro, y por el traductor
Tsultrim Gyal pa.
Traducido al castellano y anotado por el ignorante y falto de
devoción upasaka Losang Gyatso. Editado a 25-02-2015.
[1] Gurús.
[2] Buda,
Dharma, y Sangha.
[3]
El Buda Sakyamuni, que con su enseñanza disipa todo sufrimiento.
[4] Acción.
[5]
El Reino del Deseo, el Reino de la Forma, y el Reino Sin Forma.
[6]
Los doce vínculos de la Originación Dependiente son: 1) ignorancia, 2)
formaciones kármicas, 3) consciencia. 4) nombre y forma; 5) las seis facultades
sensoriales, 6) contacto, 7) sensación, 8) ansia, 9) aferramiento, 10) devenir,
11) renacimiento, 12) vejez y muerte.
[7]
Los doce vínculos de la Originación Dependiente están divididos en tres grupos:
aflicciones, karma, y sufrimiento. Al grupo de las aflicciones
pertenecen: 1) ignorancia, 8) ansia, y 9) aferramiento; al grupo del karma
pertenecen: 2) las formaciones kármicas y 10) devenir; al grupo del sufrimiento
pertenecen: 3) consciencia, 4) nombre y forma, 5) las seis facultades
sensoriales, 6) contacto, 7) sensación, 11) renacimiento, 12) vejez y muerte.
[8] Samsara.
[9]
Los cinco destinos dentro de los Tres Reinos son: 1) infiernos, 2) fantasmas
hambrientos o pretas, 3) animales, 4)
humanos, 5) dioses. En ocasiones se habla de seis destinos, siendo el 5) los
semidioses o asuras, y el 6) dioses.
[10]
Existencia, no existencia (nihilismo), existencia y no existencia, y ninguna de
ellas.
[11] Yama.
[12] Abhidharmakosa, de Vasubandhu.
[13] Yogacarabhumi, de Asanga.
[14] Acarya.
No hay comentarios:
Publicar un comentario