lunes, 16 de enero de 2017

Maitreya: Distinguiendo el Medio de los Extremos. Cap. Cinco. El Vehículo Insuperable.


Presentación Breve.

Su cualidad de insuperable se sostiene

Que reside en la práctica, la observación,

Y la verdadera realización. (V.1a-c)



La Explicación Detallada de la Práctica Insuperable.

Existen seis clases de práctica respecto a las Perfecciones.(V.1d)



Eminente y dirigiendo la mente;

Factores concordantes y eliminación de los dos extremos;

Lo específico y lo general. (V.2A-c)



La Práctica Eminente. Los Doce Tipos de Eminencia.

Lo eminente se afirma que posee (V.2d)



Una naturaleza con doce aspectos: en su vastedad[1],

Duración[2], propósito[3], inexhaustible[4],

Continuidad[5], facilidad[6], maestría[7],

Abrazo[8], comienzo[9], (V.3)



Logro[10], vínculo causal[11],

Y realización[12] (V.4a-b) 



Las Diez Perfecciones.

Presentación Breve.

Así, las Diez Perfecciones son afirmadas

Con referencia a su carácter eminente. (V.4c-d)



Explicación Detallada. La Esencia de las Perfecciones.

La generosidad, disciplina ética, paciencia, esfuerzo diligente,

Concentración, sabiduría, medios hábiles,

Oraciones de aspiración, poderes, y sabiduría primordial,

Estas son las Diez Perfecciones. (V.5)



Las Funciones de las Perfecciones.

Sus funciones son cuidar, evitar dañar, y tolerar;

Desarrollar buenas cualidades, tener la habilidad de dirigir;

Traer la liberación, permanecer inexhaustible, practicar continuamente;

Estar seguro, disfrutar[13] y madurar[14]. (V.6)



Dirigir la Mente.

Los Tres Tipos de Conocimiento.

A los tópicos designados en el Gran Vehículo[15];

Hacia ellos, los Bodhisattvas

Siempre dirigen sus mentes,

Utilizando los tres tipos de conocimiento[16]. (V.7)



La Función de los Tres Tipos de Conocimiento.

El elemento es fortificado[17], uno se aplica[18],

Y a través de eso[19], son realizados los objetivos. (V.8ab)



Las Diez Actividades de Dharma. Presentación Breve.

Tiene que ser entendido que esto está abarcado

Totalmente por las Diez Actividades de Dharma. (V.8cd)



Explicación Detallada.

Transcribir las letras[20], hacerles ofrendas,

Dar generosamente, escuchar, leer,

Memorizar, explicar, recitar,

Reflexionar, y meditar. (V.9)



La naturaleza de estas diez actividades supone

Una acumulación de mérito inmensurable. (V.10ab)



Las Actividades de Dharma del Gran Vehículo.

Debido a la superioridad y a lo inexhaustible;

Debido a su beneficio a otros y a no cesar. (V.10cd)



Los Factores Concordantes.

Presentación Breve.

Estar sin distracción y sin error;

Estos son los factores concordantes. (V.11ab)



Explicación Detallada.

La Calma Mental.

Emergencia e involucrarse en objetos,

Saboreando, pesadez y agitación. (V.11cd)



La mente confiada,

Dirigir la mente mientras se fija en el ego,

Y una forma de pensar pequeña. Estas son las que el sabio

Tiene que entender que son distracciones. (V.12)



Visión Profunda.

Presentación Breve.

Sílabas, significados, actividad mental,

Libertad de las conceptualizaciones, las dos características[21],

Pureza e impureza, lo adventicio,

La ausencia de miedo, y la ausencia de orgullo. (V.13)



Explicación Detallada.

Las Sílabas.

Conexión y familiaridad, falta de conexión y falta de familiaridad;

Debido a las dos primeras, el significado está presente;

Debido a dos últimas, no está.

Esto es estar no equivocado con respecto a las sílabas. (V-14)



El Significado.

Las apariencias dualísticas[22]

No son lo que parecen ser.

Esto es no estar equivocado con respecto al significado

Que transciende existencia y no existencia. (V.15)



La Actividad Mental.

La infusión con conceptos forma la base

De la actividad mental de la conceptualización.

Esto[23] es no estar equivocado con respecto a la actividad mental

Que origina la aparición de la dualidad. (V.16)



Libertad de la Conceptualización.

En realidad no existente, y sin embargo existente;

Se sostiene que son como ilusiones y demás[24].

Esto es no estar equivocado con respecto a la libertad de la conceptualización,

Puesto que no hay conceptualización de existencia o no existencia. (V.17)



La Característica Específica.

Puesto que no se aplican conceptos,

Todo es puramente nominal.

Esto es no estar equivocado con respecto a la característica específica,

La característica específica última. (V.18)



La Característica General.

Aparte del campo básico de los fenómenos[25],

No existen fenómenos.

Por tanto, esto es no estar equivocado

Con respecto  a la característica general. (V.19)



Pureza e Impureza.

Basado en si la actividad mental errónea

Ha sido o no eliminada,

Es impuro o puro.

Esto es no estar equivocado con respecto a eso. (V.20)



Lo Adventicio.

El campo básico de los fenómenos es puro por naturaleza,

Y, por tanto, es similar al espacio.

Los dos son sucesos adventicios.

Esto es no estar equivocado con respecto a eso. (V.21)



La Ausencia de Miedo y la Ausencia de Orgullo.

Puesto que no existen, tanto las personas como los fenómenos

No están ni afligidos, ni purificados.

Así pues, no hay miedo y tampoco ego.

Esto es no estar equivocado con respecto a eso. (V.22)



Las Diez Aseveraciones Adamantinas[26].

Resumen.

Lo que el engaño concierne, lo que es, y lo que está basado en[27];

Lo que es la ausencia de engaño[28] y lo que concierne[29];

Los resultados del engaño y su ausencia,

Y el final de estos dos.



Presentación de las Diez Aseveraciones Adamantinas.

Existencia y no existencia,

Estar no equivocado, base,

Semejante a una ilusión, sin conceptualización,

Luminosidad que es permanente por naturaleza.



Aflicción plena y completa purificación,

Lo mismo, lo similar al espacio,

La ausencia de oscurecimiento, y la ausencia de superioridad.

Estas son las diez aseveraciones adamantinas.



Eliminando los Extremos Dualísticos.

El Primer Grupo de Siete.

Los extremos de ser diferente o el mismo;

Tanto de extremistas como de Oyentes;

Dos pares de extremos: exagerando y despreciando

El estatus de las personas y de los fenómenos. (V.23)



Extremos que relacionan a factores conflictivos y antídotos;

Ideas de permanencia y de aniquilación;

Los dos y los tres que relacionan a lo aprehendido y el aprehendedor,

Y aflicción plena y completa purificación. (V.24)



El Segundo Grupo de Siete.

Se sostiene que hay siete formas

De pensamiento dualista extremo:

Una entidad que existe o no existe,

Pacificada y lo que pacifica. (V.25)



Lo temido y el miedo de eso,

Lo aprehendido y quien aprehende; lo genuino y lo falso;

Actuación e incapacidad; y falta de surgimiento y simultaneidad.

Estas son las formas de pensamiento dualista extremo. (V.26)



Lo Específico y lo General.

Lo específico y lo general puede ser entendido

En relación con los Diez Niveles[30]. (V.27ab)



La Observación Insuperable.

Principios[31], campo básico,

Lo que es practicado[32] y la práctica[33]. (V.27cd)



Comprensión[34], cierta comprensión[35],

Comprensión total[36], realización completa[37],

Total expansión[38], entendimiento, descanso natural[39],

Y perfección[40]-Estos, se sostiene que es lo que es observado. (V.28)



La Verdadera Realización Insuperable.

No faltando[41], no abandonado[42], no distraído[43],

Completamente perfeccionado[44]; realmente engendrado[45], desarrollado[46],

Flexibilidad[47], no permaneciendo[48], sin oscurecimientos[49],

Y su continuidad ininterrumpida[50]-Estas son verdaderas realizaciones.



CONCLUSIÓN-La Dificultad y Las grandes Cualidades del Tratado.

Este tratado distingue el medio[51].

Es difícil de comprender[52], el significado esencial[53].

Profundamente lleno de significado[54], y lleno de significado para todos[55].

Todo lo que es carente de significado, lo disipa esto. (V.30)



Estas Estrofas sobre El Vehículo Insuperable constituyen el Quinto Capítulo del Tratado llamado “Distinguiendo el Medio de los Extremos”.



COLOFÓN.

Esto completa la composición del Noble Maitreya, Las Estrofas Distinguiendo el Medio de los Extremos. La traducción fue preparada, editada, y revisada por los panditas indios Jinamitra y Silendrabodhi, junto con el gran traductor, el monje Zhang Nanam Yeshe De.



Traducido al castellano y anotado por el ignorante y falto de devoción, upasaka Losang Gyatso. Editado a 16/01/2017.






[1] Pues en su práctica se abandona lo mundano y practica aquello que transciende perfectamente el mundo.
[2] Pues uno se aplica diligentemente durante tres largos eones.
[3] El propósito eminente es trabajar para el bienestar de todos los seres.
[4] Pues todo el mérito es dedicado a la Completa Iluminación.
[5] Pues las Perfecciones son completamente perfeccionadas viendo la igualdad de uno y de los otros.
[6] Pues las Perfecciones son completamente perfeccionadas regocijándose en la virtud de los otros.
[7] Pues las Perfecciones son completamente perfeccionadas por medio de factores como la absorción meditativa del Tesoro del Espacio.
[8] Pues las Perfecciones son abrazadas por la vacuidad no conceptual.
[9] Pues la aceptación por parte de uno de la vacuidad de todos los fenómenos se hace efectiva en los Niveles de la fe o conducta devota, esto es, en los Caminos Mahayana de la Acumulación y Preparación (o Unión).
[10] Pues es alcanzado el Primer Nivel o Bhumi del Bodhisattva.
[11] Pues lo que se manifiesta desde el Segundo Bhumi hasta el Noveno está relacionado causalmente con las Perfecciones.
[12] Es eminente en su logro del Décimo Bhumi del Bodhisattva, y del Undécimo, que supone alcanzar el estado de un Buda.
[13] Del Dharma.
[14] A los seres.
[15] Los temas expuestos en los Sutras y escrituras del Mahayana con respecto a las Perfecciones y demás.
[16] Los conocimientos nacidos de la escucha o estudio, reflexión, y meditación.
[17] El elemento de la Iluminación es fortalecido debido a la escucha o el estudio.
[18] En base a la reflexión.
[19] Del conocimiento que surge de la meditación.
[20] De los Sutras y demás escrituras.
[21] La general y la específica.
[22] De quien aprehende y lo aprehendido.
[23] Comprender esto.
[24] Sueños, espejismos, reflejos de la Luna en el agua, etc.
[25] Dharmadhatu.
[26] Vajra.
[27] Las tres naturalezas: la completamente establecida, la imaginaria, y la dependiente.
[28] El conocimiento.
[29] La luminosidad natural.
[30] Dasa-bhumi.
[31] De los doce aspectos del habla iluminada.
[32] Las Perfecciones.
[33] La forma en la que es practicado el Sendero.
[34] Surgida de la escucha o estudio.
[35] Nacida de la reflexión.
[36] Nacida de la meditación.
[37] Al alcanzar el Camino Mahayana de la Visión.
[38] Que tiene lugar en el Séptimo Bhumi.
[39] La tranquilidad natural se produce en el Octavo Bhumi o Nivel del Bodhisattva.
[40] En el Noveno y Décimo.
[41] Cuando no faltan las condiciones para el Sendero, el potencial es verdaderamente realizado.
[42] Cuando el Gran Vehículo no es abandonado, la devoción es verdaderamente realizada.
[43] Cuando uno no es distraído por el Vehículo de los Oyentes, la mente de la Iluminación es verdaderamente realizada.
[44] Cuando las Perfecciones son completamente perfeccionadas, la práctica está verdaderamente realizada.
[45] Cuando el Sendero de los Seres Nobles ha sido engendrado, la involucración libre de impurezas es verdaderamente realizada.
[46] Cuando las virtudes han sido desarrolladas, la maduración de los seres es verdaderamente realizada.
[47] Cuando hay flexibilidad mental, los campos son verdaderamente realizados.
[48] Cuando no se permanece ni en la existencia, ni en la paz del nirvana, la obtención de la profecía es verdaderamente conseguida.
[49] Cuando ya no quedan oscurecimientos, la Budeidad es verdaderamente realizada.
[50] A través de su continuidad ininterrumpida el continuo de las revelaciones de la Iluminación es verdaderamente realizado.
[51] Porque revela perfectamente el Sendero del Camino del Medio (Madhyamaka).
[52] Porque resulta inaccesible a los lógicos.
[53] Porque es indestructible ante los oponentes.
[54] Porque procura el bienestar de uno mismo y de los otros.
[55] Porque revela el sendero de los Tres Vehículos.