Paramartha-Gatha nama.
1.
No
existe realmente ningún propietario,
Ningún actor, nadie que sienta;
Aunque todos los fenómenos son
inactivos,
Sin embargo ellos abarcan toda la
actividad posible.
2.
Los
elementos de la existencia fenoménica
Cuando todos estos son examinados,
No se encuentra a la persona[4].
3.
Todo
lo interno es vacío;
Todo lo externo es vacío.
No hay ningún conocedor
Que contemple la vacuidad.
4.
El
yo no existe en la forma en que parece;
Es imaginado de forma contraria.
Aquí no hay ningún ser o un ego,
No obstante, esos fenómenos tienen
sus causas.
5.
Todas
las formaciones kármicas[5]
son momentáneas,
¿Cómo podría existir la actividad de
cosas transitorias?
Precisamente su surgimiento es la
acción,
Y también el agente.
6.
Ni
el ojo ve la forma;
Ni el oído escucha los sonidos;
Ni la nariz huele los olores;
Ni la lengua degusta los sabores;
7.
Ni
el cuerpo siente lo tangible,
Ni la mente concibe los fenómenos.
Y todos estos no tienen
Ni un controlador, ni un instigador.
8.
Algo
que es otro, no engendra a esto;
Ni tampoco es engendrado por sí
mismo.
Las entidades surgen de forma
dependiente;
No son viejas, sino siempre nuevas.
9.
Algo
que es otro, no destruye a esto;
Ni tampoco es destruido por sí mismo.
Cuando se da la condición, las cosas
surgen;
Y tras haber surgido, por su propia naturaleza
son perecederas.
10. Uno encuentra que los seres
sintientes
Pueden agruparse en dos categorías:
Los que están descuidados apegados a
los objetos de los sentidos;
Y aquellos que tienen la voluntad de
progresar.
11. Verdaderamente, aquellos que están
atrapados por la ilusión
Son quienes progresan
voluntariosamente.
Mientras que aquellos atrapados por
el deseo,
Son quienes están descuidados
apegados a los objetos de los sentidos.
12. Puesto que los fenómenos tienen su
causa,
Así sucede también con el
sufrimiento.
Puesto que uno ha creado las dos
impurezas fundamentales,
Existen los doce elementos, de dos
clases.
13. La actividad no es creada por el yo;
Ni tampoco es creada por otro.
Otra vida no causa la actividad;
Pero la actividad no deja de existir.
14. Ni dentro, ni fuera,
Ni tampoco en el medio.
La formación kármica que aún no ha
surgido,
No puede ser encontrada en ninguna
parte.
15. Incluso cuando la formación kármica[6]
ha surgido,
No por ello es encontrada.
El futuro carece de un signo;
Pero uno imagina el pasado.
16. Uno imagina no solo lo experimentado,
Sino también lo no experimentado.
Las formaciones kármicas carecen de
un principio;
Pero aún así, es encontrado un
principio.
17. El Pariente del Sol[7],
ha proclamado
Que las formas son
Como un montón de espuma;
Las sensaciones como una burbuja;
18. Las concepciones como un espejismo;
Las formaciones kármicas como un
platanero;
Y las percepciones como una ilusión.
Las formaciones kármicas igual, surgen,
permanecen, y perecen.
19. La ignorancia no engaña a la
ignorancia,
Ni engaña a ningún otro;
Ni ningún otro la engaña.
Y sin embargo la ilusión no deja de
existir.
20. Esa confusión nace de una mente
Que no está orientada correctamente;
Y esa mente que no está orientada
correctamente
Nace de alguien que no está libre de
la confusión.
21. Las formaciones kármicas son de tres
tipos:
Mérito, demérito, y neutro.
Y todo lo que sea los tres tipos de
acción[8],
Es algo que está separado.
22. Las[9]
del presente se están desintegrando;
Las del pasado no permanecen en ningún
lado;
Lo no nacido depende de condiciones,
Y la mente se desarrolla de forma
acorde.
23. En un sentido absoluto no toda mente
Está asociada, ni tampoco disociada
Con todas las formaciones kármicas.
Se dice que la mente se desarrolla de
forma acorde.
24. También, el continuo de la
consciencia
Tiene interrupciones similares y no
similares;
Pero esta convención funciona
Siguiendo la visión de que existe un
yo.
25. Las formas se destruyen;
El grupo de los nombres también
perece;
Y el ego construido es declarado como
“estar comiendo el fruto”,
En este, y en el otro mundo.
26. Eso es “el que hace” y “quien siente”
A través de la diferencia de antes y
después;
Y a través de aunar en sí mismo la
causa y el fruto.
Pero uno no debería de explicarlo
como “diferente”.
27. Dado que el discurrir de las causas
no se interrumpe,
La actividad evoluciona a partir del
ensamblaje de las causas.
Ellas nacen debido a sus causas
individuales,
Y toman el control.
28. Cuando la causa es deleite en la
elaboración,
La acción es virtuosa o no virtuosa;
Cuando la semilla madura,
El fruto es deseable o indeseable.
29. Cuando las semillas maduran,
Se produce la visión del yo;
La cual es conocida como el yo de
uno,
Y que no tiene forma, y es invisible.
30. Y eso es lo que el inmaduro e
ignorante imagina
Como siendo el yo que reside dentro;
Tras haberse basado en la visión del
yo.
Por tanto, hay muchas visiones
falsas.
31. Como un resultado de la semilla del
yo,
De la anterior práctica habitual
relacionada,
Y del oír hablar en consonancia con
ello,
Surge la visión del yo.
32. El apego al yo se origina
En base a esa condición interna;
Y el apego que es el ansia de poseer
Se origina en base a las cosas
externas anheladas.
33. Todo lo que este mundo teme,
Eso que trae el yo presa de la
ilusión,
Después de haber formado un lugar en
el que morar[10],
Emprende lo elaborado.
34. Cualquiera que sea la morada
construida,
Eso los Seres Nobles lo conocen como
sufrimiento.
Por consiguiente, los seres inmaduros
sufren siempre,
Porque este no se apacigua ni por un
momento.
35. La mente que está llena de variedad
Reúne sufrimiento del mismo tipo.
Siempre que hay una mente inmadura,
Está la condición del egoísmo, la
felicidad, y el sufrimiento.
36. Donde todos los insensatos están
atascados,
Como un elefante hundido en una
ciénaga,
Hay la confusión permanente que
procede de todas partes,
Y que da nacimiento a toda actividad.
37. Ni el fuego, ni el viento, ni el Sol
podrían secar
Estos insoportables torrentes en el
mundo,
Hasta el punto de destruirlos a todos
ellos;
Nada, excepto la práctica del Dharma.
38. Cuando hay sufrimiento, uno piensa
“Yo estoy sufriendo”;
O “yo soy feliz”, cuando determina el
sufrimiento.
La imaginación es la generadora de
las visiones[11].
Es producida a partir de ellas, y a
su vez las genera.
39. La mente impura siempre surge
Y cesa junto con las impurezas.
Su liberación no ha sucedido,
Y no sucederá.
40. Eso no surge más tarde.
En otra ocasión nace pura.
Precisamente eso que anteriormente
era inmaculado,
Es llamado “liberado de impurezas”.
41. Eso que era impuro, aquí, al final,
Está purificado con su luminosidad
intrínseca.
¡Todo esto que está purificado aquí,
Con seguridad no llegaría a ser
purificado en ninguna parte!
42. En razón de la completa destrucción
de las semillas,
Que es la completa eliminación de
todas las impurezas,
En el mismo lugar, y debido a que no
hay manchas,
Una porción de los dos tipos[12]
es especificada.
43. A través de lo que va siendo conocido
sobre el yo
Se produce la eliminación de lo que
es solo sufrimiento.
Siendo así, a través de la no
conceptualización,
Uno no fabrica nada en absoluto.
44. El término “persona” significa
“continuo de consciencia”;
Y la expresión “fenómeno” significa
“carácter”.
Aquí no hay nadie que transmigre,
Ni nada que se disipe[13].
Trad. al castellano y anotado por el
ignorante y falto de devoción upasaka Losang Gyatso. Editado a 1-05-2015.
No hay comentarios:
Publicar un comentario